-
1 etwas langsam ticken
мест.1) разг. медленно соображать, туго соображать, спать (туго соображать)2) сл. тормозить (медленно соображать), тупить (плохо соображать)Универсальный немецко-русский словарь > etwas langsam ticken
-
2 langsam
1. adj1) (за) медленный, неторопливый ( о движении)2) медлительный, неповоротливыйlangsam von Begriff sein — разг. туго( медленно) соображать; быть тугодумом2. advмедленно, тихоdie Uhr geht zu langsam — часы отстаютimmer langsam voran! — разг. двинемся помаленьку (вперёд)!mäßig langsam — муз. анданте••langsam aber sicher — погов. медленно, но верно -
3 Leitung
f =, -en1) руководство, управление, заведование, ведение; воен. командованиеunter der Leitung (von D), unter der Leitung (G) — под руководством (кого-л., чего-л.)4) трубопровод; газопровод; водопроводdie Leitung freigeben — снова включить в сеть (напр., газовую)••eine lange Leitung haben — разг. быть непонятливым, быть тугодумом, медленно соображатьeine kurze Leitung haben — разг. быть сообразительным ( смекалистым); быстро соображать -
4 eine lange Leitung haben
Универсальный немецко-русский словарь > eine lange Leitung haben
-
5 langsam von Begriff sein
прил.разг. быть тугодумом, медленно соображать, туго соображатьУниверсальный немецко-русский словарь > langsam von Begriff sein
-
6 Leitung
f. die Leitung ist kaputt голова не соображаеткрыша поехала. Mir scheint, die Leitung ist bei ihm kaputt. Er begreift auch rein gar nichts, die Leitung funktioniert голова соображает, котелок варит. Funktioniert nun die Leitung? Oder muß ich alles noch mal erklären? eine lange Leitung haben быть непонятливым, быть тугодумом, медленно соображать. "Hast du es verstanden?" — "Nein!" — "Hast du aber eine lange Leitung!"Der hat eine lange Leitung. Dem mußt du alles zehnmal wiederholen, bis er es kapiert hat. auf der Leitung stehen [sitzen] не усечь, не понять, не соображать. Ich glaube, sie hat die Hauptsache nicht verstanden. Na ja, sie steht wieder mal auf der Leitung, lausig lange Leitung (1.1.L., I3, 1 hoch drei) фам. смекалка замедленного действия. "Warum lacht der denn nicht?" — "L.1. L. (lausig lange Leitung)! Er kapiert immer alles etwas später [Bei dem fällt der Groschen immer etwas später]." gehen Sie aus der Leitung! повесьте трубку! (телеф.) jmd. ist in der Leitung кто-то вклинился в телефонный разговор, die Leitung ist tot нет связиничего не слышно.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Leitung
-
7 lang
1) длинныйlange Wellen — радио длинные волныlang wie eine Bohnenstange ( Hopfenstange) ≈ длинный как жердьer fiel hin so lang er war — разг. он растянулся во весь ростer ist so breit wie lang — он совершенно квадратный; он поперёк себя шире (разг.)2) долгий, продолжительныйnach langen Jahren — много лет спустяein langer Wechsel, ein Wechsel auf lange Sicht — ком. долгосрочный вексельdie Zeit ( die Weile) wurde mir (zu) lang — время тянулось страшно медленно; я не могу дождаться3)eine lange Brühe — жидкий суп; длинная и скучная историяsich des langen ( längeren) und breiten( breiteren) über etw. (A) auslassen ( äußern) — разг. распространяться о чём-л.j-m etw. lang und breit auseinandersetzen( des längeren und breiteren darlegen) — подробнейшим образом объяснять кому-л. что-л.••über kurz oder lang — рано или поздноetw. auf die lange Bank schieben ≈ разг. откладывать что-л. в долгий ящикlange Finger machen — разг. быть нечистым на руку, вороватьein langes Gesicht machen — разг. быть озадаченным, изумляться; быть разочарованнымj-m eine lange Nase machen ( drehen) — разг. показать кому-л. нос, дразнить кого-л.einen langen Hals machen — разг. любопытствовать, проявлять любопытствоmit langer Nase abziehen — разг. остаться с носом; уйти не солоно хлебавшиlange Ohren machen — разг. подслушивать; прислушиваться с любопытствомlange Zähne machen — разг. быть капризным ( разборчивым) ( в еде)mit langen Zähnen essen — разг. есть нехотяetw. von langer Hand vorbereiten — заранее ( заблаговременно, исподволь) тщательно подготовлять что-л.eine lange Latte — разг. верзила, каланчаeine lange Leitung haben — разг. быть непонятливым, медленно соображать -
8 schwer
1. adj1) тяжёлый; тяжеловесный, массивный, грузный; большой, сильныйdas hat schweres Geld gekostet ≈ это стоило уйму денег; это влетело в копеечкуeine schwere Menge Geld — разг. уйма денегein schwerer Schlag — тяжёлый ( сильный, мощный, сокрушительный) удар; непоправимый ударschwere Seide — тяжёлый ( толстый, плотный) шёлкeine schwere Speise — тяжёлая ( трудно усваиваемая, трудно перевариваемая) пищаmit schwerer Zunge sprechen — говорить, еле ворочая ( непослушным) языком ( о пьяном); заикатьсяwie schwer bist du? — сколько ты весишь?eine schwere Arbeit — тяжёлая ( трудная, утомительная) работа; тяжёлый трудer ist schwer von Begriff — он туго( медленно) соображаетeine schwere Strafe — тяжёлое ( суровое, тяжкое) наказание4) тяжёлый; насыщенный, крепкийschwere Luft — тяжёлый ( плохой, испорченный) воздухein schwerer Schlaf — тяжёлый ( глубокий) сонj-m das Herz schwer machen — огорчить кого-л.es liegt ihm schwer auf der Seele — у него тяжело на душе••ein schwerer Junge — разг. бандит, уголовник; рецидивист, опасный преступникschwere Wetter — горн. рудничный газschweres Wasser — ядерн. тяжёлая водаaller Anfang ist schwer — посл. лиха беда начало2. adv1) тяжелоschwer fallen — тяжело упасть; сильно пострадать при паденииder Wagen hat schwer geladen — машина тяжело нагруженаschwer wiegend — тяжёлый, имеющий большой вес2) тяжело, трудно, с трудомschwer atmen — тяжело ( трудно, с трудом) дышатьschwer begreifen — с трудом ( медленно) соображать; быть непонятливым ( бестолковым)sich schwer (zu etw.) entschließen — с трудом решиться (на что-л.)er hört schwer — он туг на ухо, он плохо слышит3) сильно, в значительной степениerblich schwer belastet — с очень дурной наследственностьюer ist schwer reich — разг. он очень богатj-n schwer kränken — тяжело ( жестоко) обидеть кого-л. -
9 Begriff
т: schwer [langsam] von Begriff sein туго [медленно] соображать. Bin ich aber heute schwer von Begriff, ich versuche schon die ganze Zeit das zu verstehen, aber ich bekomme es einfach nicht in meinen Kopf.Sie ist langsam von Begriff und ist für das simultane Übersetzen kaum geeignet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Begriff
-
10 Begriff
m <-(e)s, -e>1) понятие, идеяein fest úmrissener Begríff — чётко очерченное понятие
2) понятие, представление (о чём-л)Ich habe mir kéínen kláren Begríff dávon máchen können. — Я не смог составить себе ясного представления об этом.
Hast du schon éínen Begríff von díésem Konzépt békommen? — Ты уже получил представление об этом концепте?
Das ist mir kein Begríff. — Это мне ни о чём ни говорит.
schwer [lángsam] von Begríff разг неодобр sein — туго [медленно] соображать
im Begríff(e) sein [stéhen*] (zu + inf) — собираться (что-л делать)
-
11 lange Leitung haben
плохо / туго соображатьEr hat eine lange Leitung. — До него не сразу доходит. / Он слишком медленно соображает. / Он тугодум.
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > lange Leitung haben
-
12 Leitung
f <-, -en>1) тк sg руководство, (про)ведение (чего-л), управлениеbei éínem Spiel die Léítung háben спорт — быть арбитром [судьёй] матча (в футболе)
únter (der) Léítung (G, von D) — под руководством (кого-л, чего-л)
2) руководство, руководящий орган, руководителиdie exekutíve Léítung — исполнительное управление
3) тк sg руководство, управление, заведованиеéíne gut organisíérte und stráffe Léítung erfórdern — требовать хорошо организованного и жёсткого управления
4) трубопровод, газопровод, водопровод5) эл провод(ка), магистраль; линия (электрическая, телефонная)die Léítung únter Hóchspannung — провод под (высоким) напряжением
Es ist jémand in der Léítung. разг — 1) Кто-то разговаривает по этой же (телефонной) линии. 2) Кто-то подслушивает.
éíne lánge Léítung háben разг — туго [медленно, долго] соображать
auf der Léítung stéhen* [sítzen*] разг — быть непонятливым [несообразительным]
lánge Léítung, kúrzer Draht! разг — (кто-л) туповат [тормозит], туго соображает
bei ihm steht éíner auf der Léítung разг — до него туго доходит, он не схватывает на лету
См. также в других словарях:
СОПЛЯ — До соплей. Прибайк. Пренебр. Очень сильно, до состояния крайнего алкогольного опьянения (напиться). СНФП, 122. До зелёных соплей. Жарг. мол. То же. Максимов, 266. Зашибить соплёй кого. Прост. Груб. Без особых усилий расправиться с кем л. Ф 1, 207 … Большой словарь русских поговорок
Мотать (наматывать) сопли на кулак — 1. Прост. Плакать. ББИ, 144; Мокиенко 2003, 106; Сергеева 2004, 58. 2. Прост. Бедствовать, терпеть нужду, лишения. Подюков 1989, 117; Мокиенко 2003, 106; Ф 1, 304. 3. Жарг. мол. Долго думать, медленно соображать. Максимов, 212 … Большой словарь русских поговорок
тупить — [11/2] плохо думать, медленно соображать. Хватит тупить, пошли в буфет. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Интеллектуальные свойства личности — Имена существительные ГЛУ/ПОСТЬ, бестолко/вость, неразу/мность. Недостаток ума, сообразительности, отсутствие способности здраво оценивать обстановку. ДАР, ге/ний, дарова/ние, тала/нт. Высокая степень природной одарённости,… … Словарь синонимов русского языка
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
тянуть — тяну, тянешь; тянущий; тянутый; нут, а, о; нсв. 1. кого что. Взяв, ухватив край, конец чего л., перемещать, тащить к себе силой, усилием. Т. канат. Пусти, не тяни платье! Тяни верёвку на себя! Братишка тянет сестру за рукав. Куда ты меня тянешь?… … Энциклопедический словарь
тянуть — тяну/, тя/нешь; тя/нущий; тя/нутый; нут, а, о; нсв. см. тж. тянуться 1) а) кого что Взяв, ухватив край, конец чего л., перемещать, тащить к себе силой, усилием. Тяну/ть канат. Пусти, не тяни платье! … Словарь многих выражений
1.6.4. — 1.6.4. Предложения, отображающие ситуацию мышления Типовая семантика Человек думает, размышляет о ком , чем л., обдумывает что л. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ МЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБЪЕКТ Основные предикаты думать, мыслить, размышлять… … Экспериментальный синтаксический словарь
Каменский, граф Михаил Федотович — генерал фельдмаршал, сын гоф юнкера, служившего мундшенком при Петре Великом, род. 8 мая 1738 года, убит 12 августа 1809 г. В 1751 г. записан был в Сухопутный Кадетский корпус, в 1756 г. выпущен из корпуса поручиком в ведомство канцелярии… … Большая биографическая энциклопедия
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона